给读者的信(2)
1. to Reader Ivan emailed me and asked me to translate "Dominican Republic" for him...
it is 多明尼加国。
2.to reader Mdm Toh: Paiseh...cannot find any tutor for your child. All the best to him.
3.To Kadus Hairshow gals: paiseh, been too busy n lazy to send u gals pix, will do it SOON :P
P/S: 匡宁:我也是半个Superman了 :P 快乐的一个 :)
8 Comments:
应该是多明尼加共和国:)
ha ha, next time I transfer all the phone call to your extention!
每次有人问我”到底我应该着一个我爱的人,还是爱我的人“这样的抽象问题时,务
的答案永远是前者。如果 前者有品性上的重大缺失,不可能与你相处太久,也比跟”
爱我但我一点也不爱“的天长地久的人好得多。在爱情中,我所看过,最不甘愿的
惨败者,往往事选择一个自己完全不爱,却误以为可以托付终生的人。日复一日的
不甘与怨恨,总留下最深的伤痕。
认识一个人,需要机缘。
了解一个人,需要智慧。
了解以后,能和他相处,则要靠包容。
诗慧加油。
Dominican 多米尼加 Republic 共和国
There are great differences between a republic and a non-republic.
Which is why you always hear Singapore and less Republic of Singapore. Actually, they prefer it to be Singapore Inc.
Dominican 多米尼加 Republic 共和国
There are great differences between a republic and a non-republic.
Which is why you always hear Singapore and less Republic of Singapore. Actually, they prefer it to be Singapore Inc.
读了阿信的“HAPPY BIRTHDAY 阿信。摇滚诗的诞生 与转生”
觉得是一本好书。
认识阿信的字和词,应该谢谢“康熙来了”和连接阿信部落格的诗慧部落格里。
在“康熙来了”, 阿信展露他在写词的才华,而且很感性。过后,又在诗慧那儿找
着了阿信的部落格。。。 这让我进一步享受了阿信的感性。。。
朋友,有空不妨去阿信的部落格走走看看。。。
也不妨读读他的“HAPPY BIRTHDAY 阿信。摇滚诗的诞生 与转生”
我觉得他的这本书蛮废的,我借给朋友后都不曾想念。毕竟只是一本歌词书,又没有太多他的想法。歌词更多是他的想象。
从阿信的词,可看出他创作时的用心。若抽掉那些歌曲的旋律,他的词就自成一首诗。这是他想要的,他也办到了。
总觉得,创作词曲是一种与生俱来的天分..
Post a Comment
Subscribe to Post Comments [Atom]
<< Home